No se encontró una traducción exacta para "مُنَظَّمَاتٌ عُمَّالِيَّةٌ"


ejemplos de texto
  • Coopération avec les organisations de travailleurs et d'employeurs.
    التعاون مع منظمات العمال ومنظمات أصحاب العمل.
  • Il est déclaré à l'article 242 du Code du travail qu'une organisation syndicale peut se prévaloir des droits et privilèges dévolus par la loi aux syndicats licites des travailleurs dès la délivrance d'un certificat d'homologation.
    بمقتضى المادة 242 من قانون العمل، يحق لأي منظمة عمالية تقدِّم طلب إنشائها أن تتمتع بالحقوق والامتيازات نفسها التي يمنحها القانون للمنظمات العمالية الشرعية فور صدور شهادة التسجيل.
  • Cependant, les organisations salariales et patronales peuvent librement créer des fédérations ou des confédérations nationales et s'y affilier, et ces organismes ont le droit de s'affilier aux organisations salariales et patronales internationales.
    غير أن منظمات العمال وأصحاب العمل حُرّة في تشكيل الاتحادات أو الرابطات الوطنية والانضمام إليها وهذه الهيئات بدورها حُرّة في الانتساب إلى منظمات العمال وأرباب العمل الدولية.
  • Dans l'ensemble, la participation des organisations patronales et syndicales a été insuffisante.
    وكانت مشاركة ممثلي أصحاب العمل ومنظمات العمال غير كافية في مجموعها.
  • Mesures relatives à la bonne organisation du retour des travailleurs migrants et des membres de leur famille dans l'État d'origine, leur réinstallation et leur réintégration culturelle;
    التدابير المتعلقة بالعودة المنظمة للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى دولة المنشأ، وإعادة توطينهم وإدماجهم ثقافياً.
  • La possibilité pour le DOLE d'annuler l'homologation d'un syndicat légitimement constitué est prévue à l'article 238 du Code du travail, cependant que l'article 239 décrit les raisons motivant une telle annulation.
    تمنح المادة 238 من قانون العمل وزارة العمل والعمالة صلاحية الأمر بإلغاء تسجيل منظمة عمالية شرعية.
  • Au sein de ces conseils siègent les représentants des syndicats des travailleurs et des employeurs les plus représentatifs et ils sont présidés par des personnes indépendantes issues du secteur privé.
    وتتألف جميع المجالس من أكثر منظمات العمّال وأصحاب العمل تمثيلاً، ويرأسها أشخاص مستقلون من القطاع الخاص.
  • Toutes les organisations les plus importantes, aussi bien d'employeurs que de travailleurs, étaient représentées au sein du Comité.
    وقد كانت المنظمات الكبرى، التي تشمل منظمات للعمال ولأصحاب العمل على السواء، ممثلة جميعها في اللجنة.
  • - Dirigeants et militants d'associations sociales, civiques et communales, corporatives, syndicales et paysannes, et de groupes ethniques.
    - زعماء الرابطات الاجتماعية والمدنية والمجتمعية ونقابات العمال ومنظمات العمال والمزارعين والجماعات العرقية أو أعضاءها العاملون؛
  • Il y intègre l'assistance technique, le débat avec les organisations de travailleurs, le renforcement des institutions, y compris décentralisées.
    ويشمل هذا النهج المساعدات التقنية والنقاش مع المنظمات العمالية وتدعيم المؤسسات، بما في ذلك المؤسسات اللامركزية.